Johary Ravaloson (diterjemahkan dari bahasa Prancis oleh Lisa Soeranto)
Johary Ravaloson
Penerjemah: Lisa Soeranto
vi + 196 hlm; 14 x 20,3 cm
ISBN: 602-978-0788-36-4
Peraih Prix du livre insulaire 2016 dan Prix Ivoire 2017
Tradisi orang Baar di padang sabana Madagaskar menyatakan tegas: seorang pemuda baru bisa meminang gadis idamannya bila berhasil membawakan sapi zebu curian dari kawanan lain untuk calon ayah mertuanya. Bagi masyarakat tradisional penggembala zebu itu, memang tak ada yang lebih berarti di dunia ini selain memiliki kawanan ternak dan memperbesarnya. Maka sekelompok pemuda berkomplot merencanakan pencurian zebu. Pengejaran oleh pasukan tentara membawa dampak tak terduga: pengkhianatan, tragedi yang menewaskan banyak anggota komplotan, dan menguak masa kecil salah seorang dari mereka, yang ternyata terhubung pelik dengan sejarah adat leluhur, ramalan-ramalan mistis tentang takdir, perubahan politik negeri menjadi republik, korupsi negara baru, cinta terlarang, dan balas dendam.
Karya sastra Madagaskar pertama yang diterjemahkan ke bahasa Indonesia.
There are no reviews yet.