Basuki Gunawan (diterjemahkan dari bahasa Belanda oleh Martha Dwi Susilowati)
Basuki Gunawan
Penerjemah: Martha Dwi Susilowati
vi + 119 hlm; 14 x 20,3 cm
ISBN: 978-602-0788-49-4
Sebuah karya yang ditulis pada 1953 dalam bahasa Belanda oleh penulis Indonesia, Basuki Gunawan. Meski sempat mendapat honorary mention dari juri sayembara sastra tahun tersebut, tak ada penerbit Belanda yang berani membukukannya. Penemuan kembali atas karya ini dan penerbitannya pertama kali pada 2022 disambut dengan suara bulat bahwa ini adalah suatu mahakarya yang terlupakan.
Mendapati bahwa orang tuanya mati terbunuh secara absurd oleh tentara Belanda, pemuda Winarta bertekad untuk membalas dendam. Ia bergabung dengan laskar perjuangan bukan demi idealisme membela bangsa dan sejenisnya, melainkan untuk membunuh. Terbenam makin jauh dalam spiral kekerasan, Winarta terus membiarkan dirinya dibimbing oleh logika, martabat, dan pembenaran-pembenaran.
“Gaya observasional dingin yang dipakai Bas Gunawan untuk menggambarkan bagaimana tokoh utamanya terbelit dalam lingkaran setan kekerasan melambungkan novela ini jauh melampaui konteks spesifik revolusi Indonesia […] Hal itu menjadikan Winarta sebuah cerita universal yang pantas mendapat pemirsa besar.” — Henk Schulte Nordholt, Indies Tijdschrift
“… Seseorang yang bisa dengan mudah bersaing dengan Pramoedya Ananta Toer muda […] Novel pendek ini seperti tidak berasal dari seorang pengarang yang sangat muda, melainkan sudah berpengalaman, begitu terkendali dalam konstruksi dan penulisannya.” — Alfred Birney, De Groene Amsterdammer
There are no reviews yet.